En general els escriptors expressen les dificultats que han tingut per poder veure, en la majoria dels casos, el seus llibres editats, i expliquen, molts d'ells, que van haver de començar autoeditant-se les primeres obres. També comenten que les noves tecnologies (Internet i els blocs) fan que les creacions dels autors puguen tenir també noves sortides i assenyalen també que tenir editorials del territori com Onada Edicions o Aeditors o pròximes com Cossetània els ha facilitat poder editar les seves obres.
28/10/07
2a Trobada d'Escriptors de les Terres de l'Ebre
En general els escriptors expressen les dificultats que han tingut per poder veure, en la majoria dels casos, el seus llibres editats, i expliquen, molts d'ells, que van haver de començar autoeditant-se les primeres obres. També comenten que les noves tecnologies (Internet i els blocs) fan que les creacions dels autors puguen tenir també noves sortides i assenyalen també que tenir editorials del territori com Onada Edicions o Aeditors o pròximes com Cossetània els ha facilitat poder editar les seves obres.
24/10/07
El consum cultural de productes en català entre els joves
La setmana passada llegia la notícia que feia referència a l'estudi sobre La dieta mediàtica cultural dels joves realitzat pel Baròmetre de la Comunicació i la Cultura i en la qual s'indicava que en general el consum cultural en català entre els joves de 14 i 25 anys dels Països Catalans és baixíssim. Hi ha dades de sectors com el del cinema (només un 1,5% dels joves han vist la darrera pel·lícula en català per un 53,1% que ho han fet en castellà) que es produeixen principalment per la manca d'oferta en la nostra llengua. De totes maneres, en el món del llibre en què l'oferta és major, les dades no són gaire esperançadores: un 14,5% dels joves de Catalunya han declarat que han llegit el darrer llibre en català per un 41,5% que ho han fet en castellà. El percentatge de lectors en català al País Valencià és escandalós, molt a prop del zero; tan sols declaren haver llegit el darrer llibre en català un 2,3% dels joves del PV per un 44,9% en castellà i a les Illes els que han llegit el darrer llibre en català són un 9,4% per un 47,3% en castellà. I encara una altra dada, entre els 11 milions de potencials lectors del PPCC, siguin joves o no, n'hi ha cinc que no llegeixen mai cap llibre.
Aquesta nova enquesta confirma anteriors estudis com l'enquesta d'Hàbits de Lectura i Compra de Llibres a Catalunya de l'any 2006, que vam comentar en aquest post i reafirma que calen dos tipus de polítiques: una genèrica per augmentar el nombre de lectors de llibres i una altra específica per incrementar el nombre de lectors de llibres en català arreu dels PPCC. Ens confirma, una vegada més, que la lectura en català està en inferioritat de condicions als seus territoris i que només fent polítiques de discriminació positiva cap a la nostra llengua ens en sortirem i, això, ho hem de fer sense complexos i diguin al que diguin perquè fem el que fem diran, i mira que s'ha de tenir barra llegida l'enquesta perquè encara algú amb molta mala fe pugui dir que el castellà està discriminat a Catalunya. Clar que els que diuen això el que realment volen és que el percentatge de lectors de llibres en català s'apropi al zero, cosa que ja succeïx al País Valencià.
L'anècdota
El darrer dia de la Fira de Frankfurt en el shuttle que ens portava de l'hotel Ibis a la Fira, una dona d'una trentena d'anys, que va resultar ser una agent literària hongaresa afincada a París, ens preguntà quina era la llengua en què estàvem parlant. Quan li vam dir que era el català va mostrar un rostre d'alegria i sorpresa com aquell qui acaba de trobar un objecte inhòspit. Li vam dir que la nostra comunitat de parlants era similar a la seva, a l'hongaresos (ells són aproximadament 10 milions d'habitants), i encara va mostrar més cara de sorpresa quan li vam dir que en català s'editaven llibres i que nosaltres a Cossetània n'editàvem cada any una vuitantena.
Reflexió: això de ser una nació sense estat ens obliga sempre a donar moltes explicacions. Si fóssim independents a l'agent literària hongaresa ni li hagués sorprès que la nostra comunitat tingués un nombre de parlants important, i no s'hagués estranyat que es publiqués en català; ho trobaria del tot normal. I tot això, l'any que la cultura catalana ha estat la convidada a la Fira de Frankfurt. Ens cal i ens caldrà encara molt d'esforç per donar a conèixer al món que la nostra cultura, la nostra llengua, la nostra literatura i també el nostre país existeix.
Una notícia interessant
El bloc beat.cat llegeixo una interessant notícia extreta de The Guardian Unlimited en la que explica que, segons una enquesta realitzada als professionals que van assistir a la Fira de Frankfurt, un 25% dels enquestats pensen que en 50 anys les llibreries deixaran d'existir. Hi ha també un 10% dels enquestats que pensen que els llibres electrònics desbancaran el paper. Les noves tecnologies provoquen i provocaran canvis ens els hàbits de consum del productes culturals. Els professionals d'aquests sectors n'haurem d'estar a l'aguait i haurem de tenir clar que el que venem són continguts i que el format amb què els vendrem en el futur pot ser variant.
22/10/07
Els castells i Narcís Oller
"Sota aquella piràmide de braços tibants desaparegueren els caps dels que formaven fonament. Un hom no sabia què admirar més d'aquells titans: si la força muscular de què anaven a donar prova, o bé la resistència de llurs pulmons, que durant tant de temps lluitarien amb l'asfixia. Mentrestant el segon estenia els braços, mantenint amb ells l'equilibri, com un funàmbul amb el balancí, i el tercer, al so de la gralla, que havia emprès la segona estrofa del seu cant, escalava ses espatlles pausadament. En posar-se dret dalt d'elles, sentí les urpes del segon com se li aferraven a la corba dels genolls per apuntalar-lo, i esperà, estès de braços, el quart, que ja anava enfilant-se per la seva esquena mentre la gralla tocava la tercera estrofa. Tocà després la quarta, i la cinquena, a mesura que anaven escalant i augmentat la columna el quart i l'aixecador o penúltim. Llavors era de veure com, al compàs del castell, creixien l'entusiasme i l'expectació de la multitud. El segon podia amb prou feines sortejar, amb el seu enginy de casteller, els balanceigs que l'ascensió de nous individus produïa al castell, cada cop més alt. Aquell feix de braços més forts que el ferro li sostenien les cames en la més absoluta immobilitat, però de genolls amunt, el cos li brandava de davant darrera, i sols amb la seva voluntat, més puixant encara que les seves hercúlies forces, podia dominar la tendència a aclofar-se que als genolls i a la cintura li imposava l'enormitat de pes i de balanç."
18/10/07
La literatura catalana al Camp de Tarragona
Comentava en un post anterior que el Cercle d'Estudis Històrics i Socials Guillem d'Oliver ha publicat en motiu de la Fira de Frankfurt un número especial de la revista Kesse en el qual es fa un anàlisi de la literatura catalana al Camp de Tarragona.
L'article de Mònica Batet "La narrativa al Camp de Tarragona o la capacitat de perdura" acaba amb un gràfic en el que s'assenyala les obres de ficció per adults amb ISBN publicades pels autors del Camp. En fa dos grups, els nascuts després del 1966, o sigui els que tenen menys de 40 anys, i els nascuts abans del 1966. En el primer grup, el dels joves, es pot veure que els que més han publicat han estat Àngel Octavi Brunet (10 obres), Rosa Pagès (3) i Mònica Batet (2). Per la seva part, les cinc persones que més han publicat en el grup dels nascuts abans del 1966 són: Margarida Aritzeta (22 obres), Olga Xirinacs (19), Xulio Ricardo Trigo (9), Jordi Tiñena (8) i Xavier Amorós (7).
Per la seva part, Adam Manyé analitza la poesia en el seu article "Bones collites de poesia al Camp de Tarragona". Destaca en el penúltim paràgraf de l'article una sèrie de poetes de diferents generacions. Diu Manyé:
"Si repasso amb versos a la mà el que s'ha publicat aquesta darrers anys i m'imposo només dir tres noms i tres generacions -i aquí em toca fer un esforç gran perquè n'hi ha molts més, hi insisteixo-, em trobo un grup de llibres publicats pels diguem-ne veterans: Gabriel Guasch, Olga Xirinacs i Magí Sunyer, que són de primer ordre. En un altre relleix, també n'han publicat Marcel Pey, Lluís Figuerola i Xavier Amorós Corbella. Després em permeto una petita frontissa (Xavier Farré i Adam Manyé) cap al darrer prestatge, que ocupen poetes més joves o d'obra breu que pel poc que han posat en circulació i pel que tenen a casa segur que n'haurem de parlar en el futur: Rosa Comes, Lurdes Malgrat i Rubèn Fortuny."
Finalment, en l'article de Jaume Llambrich, "L'edició en català al Camp de Tarragona", hi llegeixo:
"En el període analitzat (1996-2006) la tendència del nombre de títols publicats no ha parat de créixer a nivell provincial: s'ha passat de 95 títols al 1996 a 215 al 2006."
"La mitjana de títols editats per any en el període de 1996-2006 és de 188,2 títols, dels quals 102,8 (més del 54%) es correspon a la mitjana de la suma de títols de tres editorials privades: Edicions El Mèdol, Cossetània Edicions i Arola Editors."
14/10/07
Tornant de Frankfurt
9/10/07
Número especial de la revista Kesse i... cap a Frankfurt!
- "Gestionar la literatura: alguns enfocaments dels darrers anys" de Rosa Comes Casas
- "Bones collites de poesia al Camp de Tarragona", d'Adam Manyé Sardà
- "La narrativa al Camp de Tarragona o la capacitat de perdurar", de Mònica Batet
- "Parlem dels lectors: la lectura des de l'òptica de les biblioteques públiques", de Roser Lozano
- "El món de l'edició al Camp de Tarragona", de Jaume Llambrich
- "Les publicacions del Cercle", d'Esteve Masalles
Cap a Frankfurt
Finalment, avui dimarts dia 9 viatjo cap a la ciutat alemanya amb un vol de Clickair que és el que ens surt més econòmic i que ja tenim reservat des del mes de gener. Els darrers dos anys vam sortir des de l'aeroport de Reus amb Ryanair i vam aterrar a l'aeroport de Frankfurt Hahn que està a uns 130 quilòmetres de la capital. Allí vam llogar un cotxe i ens vam allotjar a Wiesbaden o a Mainz, un any a cada lloc. Com que la Fira queda a l'oest de Frankfurt i aquestes dues ciutats també, en menys de mitja hora hi arribàvem. Habitualment ens allotgem en un dels hotels de la cadena Ibis que hi ha en aquestes ciutats, però el mes de gener quan vaig reservar l'hotel, tant el de Wiesbaden com el de Mainz, ja estaven complets (deu mesos abans de la Fira!). Finalment, vam optar per l'Ibis de l'aeroport de Frankfurt i per volar amb Clickair que, com Ryanair, surt molt econòmic si fas la reserva amb temps.
Arribaré avui dimarts al vespre i, tot i que l'horari em ve força apretat, procuraré anar a l'espectacle de Joan Ollé, inaugural del programa de la cultura catalana, que es realitzarà al Schauspielfrankfurt.
El dimecres al migdia participo en una taula rodona a l'estand de l'Institut Ramon Llull. La taula rodona porta per títol "Editar als territoris de parla catalana" i hi participem Maria Àngles Falgués, de l'editorial Trabucaire, de Perpinyà; Francesc Moll, de l'editorial Moll, de Mallorca; Rosa Serrano, editora de Tàndem i presidenta de l'Associació d'Editors del País Valencià, i un servidor, de Cossetània Edicions. La taula rodona comença a les 12 h del migida i durarà uns 45 minuts. A la tarda, només tinc a l'agenda una entrevista per la qual cosa podré seguir alguna de les activitats programades per l'Institut Ramon Llull o podré passejar per la Fira veient les propostes dels altres editors, cosa que és un exercici interessantíssim i amb el qual es pot aprendre molt. Al vespre estic convidat al sopar de les Sónar Nits que es realitzarà al Bockenheimer Depot.
Dijous i divendres els dedicarem a treballar intensament. Hauran arribat dues persones més de Cossetània: el director editorial, Josep Maria Olivé i Judit Juncosa, la persona de l'editorial que s'ha responsabilitzat de contactar amb els editors amb els quals ens interessava parlar i que ha confeccionat una agenda amb 26 entrevistes. És a dir que tindrem dues jornades, dijous i divendres, d'intensa feina. Intentarem vendre drets o coedicions d'algun dels nostres productes i estudiarem les propostes que ens presentin els altres editors. A veure què en surt de tot plegat.
El dijous s'afegirà al grupet de Cossetània Klaus-Jürgen Nagel ja que divendres a les 11.30 h a l'estand de l'Institut Ramon Llull presentem el llibre Catalunya explicada als alemanys; en la seva versió catalana i també alemana Katalonien. Eine Kleine Landeskunde, que ha editat Messidor Verlag. El dijous al vespre està previst que el professor Nagel sigui entrevistat al programa La nit al dia de TV3, que es realitza en directe des de Frankfurt.
El dissabte no tornem a Catalunya fins al vespre i no tenim entrevistes amb editors. Per tant podrem aprofitar la jornada per anar a algun dels actes organitzats en motiu de ser Catalunya la cultura convidada.
7/10/07
Les tendències web 2.0 en el sector editorial
Ja el Liber fem els contactes previstos per intentar entrar en el mercat d'Amèrica Llatina amb llibres que editem en castellà amb el segell Lectio Ediciones i també per millorar la distribució d'aquest segell a l'Estat espanyol que fins el moment (fa un any i mig que el vam crear) està lluny de satisfer-nos.
Ens trobem amb Javier Celaya, de Dosdoce. El mateix dijous dia 4 han presentat l'estudi "Tendencias Web 2.0 en el sector editorial" realitzat pel portal cultural Dosdoce (al bloc de Cossetània hi ha més informació). Una bona notícia: han analitzat la utilització de les aplicacions web 2.0 en una cinquantena d'editorials i a Cossetània superem la nota mitja i estem en onzena posició en la utilització d'aquestes aplicacions. En els tres primers llocs hi ha Alfaguara, Punto de lectura i Tusquets.
4/10/07
Obra inèdita d'Artur Bladé i Desumvila
Per altra part, també ha aparegut una segona part, també inèdita, de l'Exiliada, en la qual Artur Bladé completa l'exili a Montpeller. Aquesta part en aquest moments s'està revisant i es preveu incorporar-la també en un volum del Cicle de l'Exili de l'Obra Completa d'Artur Bladé i Desumvila.